To agree with / to / on

A common error when translating the sentence “Estoy de acuerdo contigo“,  is making a literal translation and using “to be” with “agree”, but “agree” is not an adjective so the right translation is: “I agree with you” / “I don’t agree with you” (agree with someone). Other possibilities are “agree to something” as in “I agree to your proposal“, and “agree on” as in “Surely we can agree on this“. It can also be used in a stative way with no prepositions: “We live in difficult times. -I agree.” (estoy de acuerdo)

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.